Sobre la sentencia de la zorra

#zorra #ViolenciaDeGenero

Sin entrar a dar opiniones personales sobre la sentencia que tanto revuelo está causando sobre el considerar o no la palabra «zorra» como un insulto machista, me he sorprendido al leer las declaraciones de la abogada de la persona a la que se dirigio la palabra «zorra».

Esta letrada, según noticia publicada en el Diario Abc (http://www.abc.es/agencias/noticia.asp?noticia=948005), informa que dicho vocablo se manifestó en una llamada telefónica de la expareja de la mujer a la que se dirigió la palabra «zorra» realizada al hijo de ambos, en el que el primero manifestó: «Dile a tu madre que va a tener que ir como las zorras, mirando
por la calle para adelante y para atrás, porque en cualquier momento la
voy a matar».
La sentencia, dada la situación en que se utiliza la palabra «zorra», entiende que dicho vocablo debe interpretarse por la acepción «Persona astuta y solapada» y no por la otra de «prostituta», de acuerdo con los significados dados por la Real Academia de la Lengua Española a tal palabra (http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=zorra)
 
Está claro que lo manifestado corresponde una amenaza de muerte muy sería; de otra parte, la Audiencia Provincial de Murcia ha considerado que el uso de la palabra «zorra» en el contexto expuesto no debe considerarse un insulto machista, algo sobre lo que cada uno podrá opinar de la forma que quiera.
En este sentido, considero apropiado que se tengan todos los datos sobre un asunto para poder dar una opinión bien formada.

2 respuestas a «Sobre la sentencia de la zorra»

  1. De todas formas, ese hombre estaba amenazando de muerte a su ex-pareja de forma grave, llegados a ese punto es que ya da igual si hay insultos o no, habría que tomar medidas contra ese sujeto y punto

  2. A mi entender no tiene importancia la palabra zorra en este caso sino la grave ameza que realizó la expareja de la señora en cuestión, que si está tipificado como delito en nuestro codigo penal.

Los comentarios están cerrados.